有人要去法國玩三週,問我法漢旅遊會話,我手上有以下幾本,
手指法國
彩繪法語
開始遊法國說法語
看繪本學法語

 

基本上,懂一點法語單字讀法的人,這幾本都不錯,但若要待三週,或是不會說法語的,我推薦後兩本書對照。《開始遊法國說法語》有例句,而《看繪本學法語》有單字音標,只要把食物單字記牢,在餐廳點基本菜沒問題,而且,有些餐廳也提供英文MENU或是食物的照片,大不了多帶點腸胃藥就是了。

 

至於在窗口買票(RER、TGV、橘卡、博物館卡等)之類就不建議照著書本土法煉鋼,雖然巴黎大力推廣英文,幾個大車站也設英文售票窗口,可是呢,痛恨英文的大法國主義人,是不會因為某總統說了幾句話,就捨棄本位偏見的。硬要對方聽懂英文,並且用英文回應,兩方都不會愉快,何必?

 

那不會講法文就不能法國自由行嗎?也不見得,之前在背包客看過幾招,把購買的票類、數量等資料寫在紙條上,交給窗口辦理,是最好的辦法,我自己也屢試不爽,效果不錯。

 

提醒一下,千萬別帶法漢電子字典和法漢字典,在餐廳翻字典,很搞笑啦!單字查完,店家剛好打烊,豈不糗大了?而旅遊會話手冊再薄,也是旅途上的負荷,建議把可能用得上的部分影印,隨身攜帶。

 

如果有人對你講了一大串法文,只要說「Je ne parle pas français」(惹呢巴了八豐誰)就搞定,如果有人對你說日文「摳你幾挖」(こんにちは),你就說「挖什麼挖」,法國也有暴力和大沙豬男人,別被一時的浪漫邂逅(ㄒ一ㄝˋㄏㄡˋ)沖昏頭啦。

祝旅途愉快!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 積木文化 的頭像
    積木文化

    積木文化‧發掘日常中渴望的美好與趣味cubepress.com.tw

    積木文化 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()